I'm currently also looking for the members of my family. My mum comes from Krzewo Plebanki und her maid name is Babiński. I know that her great father had a brother who was called Konstanty, but first we need to find out if the person you are looking for comes from the same family.
Do you have any information about the place he was born?
Oh boy, searching for people in Poland, Lithuania, Russia is so difficult. I understand Babinski or Babianski is a very common name in these countries, just as Smith is here in US. According to the ship arrivals he is from Sawat.. which I found out dosen't exist in Poland or Russia. I have a original record that was in his position translated into english. The name reacorded is Konstantin or Konstantinovich Babianskii. mUSICIAN OF NON-? Comissioned status: l. accepted into service in Kovno 2. of nobility 3. religion: Roman Catholic, Illiterate 4. service began Jan 1, 1903 5. serving in 1st artillery body-guard 6. does not have profession 7. was not in a campaign 8. does not have medals or rewards 10. was not fined.
Kovno District military commander
He married Maryanna Rimkus but marriage licsence indicates her name to be Marguirita Rymkuta. So you see we just know for sure what the spelling of their names are. There is Polish, Russian, Lethuania and English.
My grandfather Konstanti has a brother that stayed in Poland whose name is John.
I don't know if this helps you, but it would be nice if there is a relationship.
Thank you so much. Do you speak polish or can you read it?
I found some more info:
The 1920 census in Moline shows a Stanley Babinski, 27 (my grandfather, Konstanty Babinski's Jr. brother) arrived USA, wife Mary 26, arrived 1912,(birthplace looks like Kaunas, but was recorded on census database as KS), children are Edmond 1 yr. old, Anna 3 months old (my grandfather's cousin). Ellis Island has a Stanislaw Babinsky, arrived 11/12/1912, sgl, going to his brother in , Jan Babinsky, from his dad Konstanty Babinsky Sr. (I think this is my grandfather,konstanty Babinski Jr. , father) in Zikiski Kowno.
I hope all that is clear for you. I have a hard time reading records sometime. The wording in brackets are my insertions but the rest is from Ancestry message board.
I have found something. Sawat is the phonetical way of saying Zawad, which is the 2nd case of the declension of Zawady - the rural administrative district where my family (mother side) comes from. Krzewo-Plebanki which I mentioned in the previous email is in this district.
In Polish you say
and because you write that your grandfather was illiterate, I assume he said to some authorities that he came from "Zawad" (a direct translation from the Polish language not considering that in English you don't use cases) which could be heard for a foreigner as"Sawat". Therefore he was registered as "born in Sawat".
Additionally I found out that Konstanty had two children: Stefan and Sophie (Zofia).
What is your father name? Do these names ring a bell?
I didn't answer some of your questions. My fathers name is Paul Sosbee, an American. My mothers name is Edith Babinski, her father is Konstanti Babinski Jr. and his father is Konstanti Babinski, Sr. My grandmother on my mothers side is Maryanne Rymkus or Remkuswicz or Renkawicz. Shirley