So, I came across this scrap of paper which has information about my great-grandparents (in German), and another scrap of paper on which my grandma (the wife of the son of the great-grandparents in question) had made notes on the above paper (in English).
I think I have been able to make sense of it for the most part, but am confused about one thing. Speaking of his father-in-law, my great-grandpa writes: "Seine 2 te Frau war Dycks Tochter geb. 1864, gest. im Jahre 1923."
Now, elsewhere, this lady was named Katharina nee Wiens. Am I to think she was the daughter of Dyck Wiens? To me Dyck seems more of a last name, and my grandma interpreted her maiden name to be Dyck. And yet all other sources have Wiens. I think it probably means she was Dyck Wiens's daughter, but I don't want to be too hasty drawing conclusions. Could anyone tell me whether Dyck is a common first name (this would have been in the Mennonite settlements of Russia), and what do you German-speakers think, just from the structure of the sentence?
although a lot of time has passed since you posted your request, you might still be interested in getting response.
To me, as a native German speaker, your story appears as puzzling as it seemed to you. "Dyck" is not a common first name in Germany but quite often a family name, especially in the western part of Germany. From your note I cannot see where your ancestors came from.
So, just from reading the statement of your great-grandfather, I had assumed that the lady had been born as Katharina Dyck if no other information was available. However, in some regions persons have often been named after a home or an area. I have several such examples in our tree. And this "second" name has been used when talking about a person although the official name was different. Therefore, it might be that the official name of the lady has been Katharina Wiens, but she would be known to everybody as "Dyck Katharina" (people often placed the family name first). Maybe the maiden name of Katharina's mother has been Dyck, and when her husband married into this family to live in the home of Katharina's parents, the name Dyck has been transferred to him - if only in non-official conversation.
You have build a anice Tree. I reed in your tree many Names, that i heard in my family. My Grandma have growh in mennonit selement in South Russia. She is born Isaak. I now that we have somwere in Canada. I dont haven see a photo, or herd a name from this people.
I found in Munch (ermany) one Desertation for Dr. Title. This man write this about the Language of Sttlement in South Russia (Choritza). 70 Sites. In this Dokument kam the name Dyck at one of first Pionersettler (minnonit rel.) in south Russia.
Ithik that can you help, when you have somewher to riding in germany.